Tarih Kitapları
Moğollar Avrupa’da Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) Pdf indir
Moğollar Avrupa’da
Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) pdf indir, PDF kitap indirme sitemizde 264 sayfadan oluşan Moğollar Avrupa’da
Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) kitabı Karton Kapak olarak çıkarılmıştır. Altay Tayfun Özcan tarafından kaleme alınan Moğollar Avrupa’da
Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) isimli kitap TÜRKÇE dilinde ve 13.5 x 21 cm ebatındadır. Moğollar Avrupa’da
Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) kitabını 9786057635471 numarası ile sorgulayabilir ve satın alabilirsiniz. Moğollar Avrupa’da
Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) pdf oku indir.
Moğollar Avrupa’da
Moğolların Avrupa Seferinin Üç Tanığı (1241–1242) pdf indir
AVRUPA’NIN SINIRLARINI ERİTEN MOĞOL KORKUSU…
“Eğer gelirlerse Tartar olarak andıklarımız Tartaryalarına def olacaklar, geri göndereceğiz, veya onlar bizim hepimizi cennete gönderecekler.”
– Fransa Kralı IX. Louis
1241 senesinin Mart ayında başlayan Moğol saldırısı, eş zamanlı olarak dört ayrı ordunun şimdiki Polonya, Macaristan, Romanya’nın orta kesimi ve Romanya’nın güneyinden Sırbistan’a uzanan sahanın hedef alınmasıyla kendisini gösterdi. Artık Orta Avrupa ve Balkanları Doğu Avrupa’ya bağlayan bütün mühim geçitler aşılmış, ardındaki kuvvetler yok edilmiş ve bunun yarattığı ümitsizlik içinde arda kalan bölge yıkıma boyun eğmişti. Avrupa’nın geride kalan bölümünde ise birden fazla insan bu felaketin bundan sonra hangi ülkenin üzerine çökeceğini düşünüyordu. İtalya’daki kentler mi, yoksa Kutsal Roma Germen İmparatorluğu mu, yoksa Fransa mı? Sadece bireylerin değil, bunun yanı sıra asillerin ve din adamlarının ve hatta Kralların ve İmparatorların bile korkuya esir düştükleri günlerde Avrupa koca bir hapishane gibi görünüyordu.
Moğolların Avrupa seferi ile alakalı günümüze erişmiş birden fazla türde kaynak bulunmaktadır. Lakin bunlar arasından en ilgi çekici olanlar, bizzat hadiseler içinde bulunup başlarından geçenleri, gördüklerini yahut duyduklarını aktaran kimselerin kaleminden çıkan eserlerdir. Bunlardan bir kısmı, bir yahut birkaç sayfalık mektuplar halinde bulunmakla birlikte üç ayrı kaynak, diğerlerinden gerek hacim olarak ve gerekse nitelik olarak üstündür. Bu çalışma işte bu üç kaynağın diğer kaynaklarla karşı karşıya geldirılarak notlandırılıp Türkçeye tercümesi olarak takdim edilmektedir.
Altay Tayfun Özcan’ın hazırlayıp çevirdiği ve notlandırdığı “Moğollar Avrupa’da”, Avrupa’nın adeta felce uğrayarak donup kaldığı bir dönemi Moğol saldırılarıyla yüzyüze gelmiş, kuşatılmış yahut esir edilmiş kimselerin anlatılarına dayalı olarak okuyucuya sunuyor ve onları geçmişin bu “tehlikeli” dönemine keşfe çıkarıyor.
“Eğer gelirlerse Tartar olarak andıklarımız Tartaryalarına def olacaklar, geri göndereceğiz, veya onlar bizim hepimizi cennete gönderecekler.”
– Fransa Kralı IX. Louis
1241 senesinin Mart ayında başlayan Moğol saldırısı, eş zamanlı olarak dört ayrı ordunun şimdiki Polonya, Macaristan, Romanya’nın orta kesimi ve Romanya’nın güneyinden Sırbistan’a uzanan sahanın hedef alınmasıyla kendisini gösterdi. Artık Orta Avrupa ve Balkanları Doğu Avrupa’ya bağlayan bütün mühim geçitler aşılmış, ardındaki kuvvetler yok edilmiş ve bunun yarattığı ümitsizlik içinde arda kalan bölge yıkıma boyun eğmişti. Avrupa’nın geride kalan bölümünde ise birden fazla insan bu felaketin bundan sonra hangi ülkenin üzerine çökeceğini düşünüyordu. İtalya’daki kentler mi, yoksa Kutsal Roma Germen İmparatorluğu mu, yoksa Fransa mı? Sadece bireylerin değil, bunun yanı sıra asillerin ve din adamlarının ve hatta Kralların ve İmparatorların bile korkuya esir düştükleri günlerde Avrupa koca bir hapishane gibi görünüyordu.
Moğolların Avrupa seferi ile alakalı günümüze erişmiş birden fazla türde kaynak bulunmaktadır. Lakin bunlar arasından en ilgi çekici olanlar, bizzat hadiseler içinde bulunup başlarından geçenleri, gördüklerini yahut duyduklarını aktaran kimselerin kaleminden çıkan eserlerdir. Bunlardan bir kısmı, bir yahut birkaç sayfalık mektuplar halinde bulunmakla birlikte üç ayrı kaynak, diğerlerinden gerek hacim olarak ve gerekse nitelik olarak üstündür. Bu çalışma işte bu üç kaynağın diğer kaynaklarla karşı karşıya geldirılarak notlandırılıp Türkçeye tercümesi olarak takdim edilmektedir.
Altay Tayfun Özcan’ın hazırlayıp çevirdiği ve notlandırdığı “Moğollar Avrupa’da”, Avrupa’nın adeta felce uğrayarak donup kaldığı bir dönemi Moğol saldırılarıyla yüzyüze gelmiş, kuşatılmış yahut esir edilmiş kimselerin anlatılarına dayalı olarak okuyucuya sunuyor ve onları geçmişin bu “tehlikeli” dönemine keşfe çıkarıyor.