Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal Pdf indir
Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal İş Bankası Kültür Yayınları Pdf indir, kitap sever takipçilerimiz için Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal İş Bankası Kültür Yayınları Kitabı ile ilgili bilgi vereceğiz. İş Bankası Kültür Yayınları aracılığıyla çıkarılan Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal İş Bankası Kültür Yayınları Kitabı 643 Sayfa sayfadan bir araya gelmektedir. 2. Hamur Kağıt baskı ile çıkan Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal İş Bankası Kültür Yayınları kitabı 12.50×20.50 cm‘dir. Temmuz 2021 nolu ISBN numarasına sahip Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal İş Bankası Kültür Yayınları kitabının yazarı Marie-Henri Beyle Stendhal. Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal İş Bankası Kültür Yayınları PDF indirebilirsiniz.
Kırmızı ve Siyah Marie-Henri Beyle Stendhal İş Bankası Kültür Yayınları Kitabı Pdf indir
Stendhal (Marie-Henri Beyle) (1783-1842): Genç yaşta teğmen olarak orduya girdi, Napoleonun İtalya ve Rusya seferlerine katıldı. Almanya, Avusturya ve Rusyada çeşitli askeri görevlerde bulundu. Bir dönem Marsilyada ticaretle uğraştı, Triestede bir süre konsolosluk görevini sürdürdü. Fransız edebiyatında gerçekçilik akımının en mühim temsilcilerinden biri olarak kabul gören Stendhalin Kırmızı ve Siyah adlı bu büyük eseri ilk kez 1830 senesinde yayımlandı. Roman, romantik başkahramanı Julien Sorelin korku ve tutkularını merkeze alarak, Napoleonun sürgüne gönderilmesi ardından başlayan Restorasyon Döneminin eksiksiz bir portresini çizer. Kırmızı ve Siyah, karakterlerinin kuvvetli ve teknik açıdan zamanının çok ilerisinde kabul gören psikolojik tasvirleri ile de Stendhala psikolojik romanın mucidi unvanını kazandırmıştır.
Bertan Onaran (1937): Haydarpaşa Lisesini İÜ Edebiyat Fakültesi Fransız Dili ve Edebiyat Bölümünü bitirdi. İlk çevirilerini 1963 senesinde yayımlandı. 1964te Memet Fuatla tanıştı; eserlerini çevirdiği yazarlar arasına Gide, Sartre, Camus, Mayakovski katıldı. Ardından Saint-Exupery, Marguerite Duras, Albertine Sarrazin, Gilles Martinetden çeviriler yaptı. Cervantesin başyapıtı Don Quijoteyi ilk kez tam metin olarak çevirdi. Wilhelm Reichın bütün kitaplarını Türkçeleştirdi. Andre Malraux Emile Zola Stendhal Panait Istrati, Eugene Lonesco, Alain Robe Grillet, Nathalie Sarrautedan çeviriler yapan Bertan Onaranın 1972de Beauvoirdan aktardığı Konuk Kıza TDK çeviri ödülü verildi.