Tarih Kitapları
Sefaretname-i Buhara Tarihî ve Siyasî Bir Raporun Tercümesi ve Tahlîli Pdf indir
Sefaretname-i Buhara
Tarihî ve Siyasî Bir Raporun Tercümesi ve Tahlîli pdf indir, PDF kitap indirme sitemizde TÜRKÇE sayfadan oluşan Sefaretname-i Buhara
Tarihî ve Siyasî Bir Raporun Tercümesi ve Tahlîli kitabı 200 olarak çıkarılmıştır. Hormoz Kazemighalinghieh tarafından kaleme alınan Sefaretname-i Buhara
Tarihî ve Siyasî Bir Raporun Tercümesi ve Tahlîli isimli kitap 9786257459457 dilinde ve Kitap Kağıdı ebatındadır. Sefaretname-i Buhara
Tarihî ve Siyasî Bir Raporun Tercümesi ve Tahlîli kitabını 11.02.2022 numarası ile sorgulayabilir ve satın alabilirsiniz. Sefaretname-i Buhara
Tarihî ve Siyasî Bir Raporun Tercümesi ve Tahlîli pdf oku indir.
Sefaretname-i Buhara
Tarihî ve Siyasî Bir Raporun Tercümesi ve Tahlîli pdf indir
“Semerkant’ın bâdem koruları,
Kırmızı zambakların çiçeklendiği Buhâra.
Vakur, beyaz sarıklı tüccarlar,
Sarıkum Çölü’nü geçip Ceyhun’a varırlar.”
Oscar Wilde
Kaçar hânedanının üçüncü pâdişâhı Muhammed Şah Kaçar, 1843’te Buhâra Emîri Nasr’ullah Han’a türlü nedenlerle bir büyükelçi yolladı. Bu büyükelçi, Kaçarların Türkistan’a gönderdiği ilk elçi olması hasebiyle son derece mühimdir. Tamamen gözlemlere dayanan Sefâretnâme-i Buhâra adlı bu eserde, Buhâra’nın genel târihi, komşuluk ilişkileri, vergi sistemi, yapılan savaşlar, dönemin siyâsî hâdiseleri, Buhâralı idârecilerin ve halkın ahvâli anlatılmıştır.
Şimdiye dek sefernâme sanılan bu raporun müellifinin kim olduğu kesinlikle bilinmese de raporu Farsçadan Türkçeye çeviren, tahlil eden ve Batı kaynaklarıyla karşı karşıya geldirarak inceleyen Hormoz Kazemighalinghieh, hem müellifin kimliğini hem de bu raporun bir sefernâme değil sefâretnâme olduğunu elinizdeki kitap vasıtasıyla ortaya koyuyor. Avrupalı seyyahların kılık değiştirerek, Arapça ve Farsça öğrenerek, hatta İslâm ile ilgili layıkıyla bilgi edinerek halis bir Müslüman gibi ziyaret ettikleri Buhâra şehriyle alakalı mühim bilgiler içeren bu rapor, Kaçar hânedanı, Türkistan hanlıkları ve İngiltere’nin birbirleriyle kurduğu ilişkileri ustalıkla konu alıyor.
Kırmızı zambakların çiçeklendiği Buhâra.
Vakur, beyaz sarıklı tüccarlar,
Sarıkum Çölü’nü geçip Ceyhun’a varırlar.”
Oscar Wilde
Kaçar hânedanının üçüncü pâdişâhı Muhammed Şah Kaçar, 1843’te Buhâra Emîri Nasr’ullah Han’a türlü nedenlerle bir büyükelçi yolladı. Bu büyükelçi, Kaçarların Türkistan’a gönderdiği ilk elçi olması hasebiyle son derece mühimdir. Tamamen gözlemlere dayanan Sefâretnâme-i Buhâra adlı bu eserde, Buhâra’nın genel târihi, komşuluk ilişkileri, vergi sistemi, yapılan savaşlar, dönemin siyâsî hâdiseleri, Buhâralı idârecilerin ve halkın ahvâli anlatılmıştır.
Şimdiye dek sefernâme sanılan bu raporun müellifinin kim olduğu kesinlikle bilinmese de raporu Farsçadan Türkçeye çeviren, tahlil eden ve Batı kaynaklarıyla karşı karşıya geldirarak inceleyen Hormoz Kazemighalinghieh, hem müellifin kimliğini hem de bu raporun bir sefernâme değil sefâretnâme olduğunu elinizdeki kitap vasıtasıyla ortaya koyuyor. Avrupalı seyyahların kılık değiştirerek, Arapça ve Farsça öğrenerek, hatta İslâm ile ilgili layıkıyla bilgi edinerek halis bir Müslüman gibi ziyaret ettikleri Buhâra şehriyle alakalı mühim bilgiler içeren bu rapor, Kaçar hânedanı, Türkistan hanlıkları ve İngiltere’nin birbirleriyle kurduğu ilişkileri ustalıkla konu alıyor.