Ben-Hur (Roma Onu Köle Yaptı İntikam İçin Özgür Bıraktı) – Lewis Wallace PDF indir
Ben-Hur (Roma Onu Köle Yaptı İntikam İçin Özgür Bıraktı) – Lewis Wallace, pdf kitap bölümümüzde 2011 senesinde kaleme alınan Ben-Hur (Roma Onu Köle Yaptı İntikam İçin Özgür Bıraktı) – Lewis Wallace kitabını sizlerle paylaştık. Ben-Hur (Roma Onu Köle Yaptı İntikam İçin Özgür Bıraktı) – Lewis Wallace kitabının detayları..
Ben-Hur (Roma Onu Köle Yaptı İntikam İçin Özgür Bıraktı) – Lewis Wallace – Özeti
Ben-Hur (Roma Onu Köle Yaptı İntikam İçin Özgür Bıraktı) – Lewis Wallace
Kızgın Kudüs çölleri, yüzlerce savaş gemisinin çarpıştığı Akdeniz ve Roma’da süren bir savaş.
Judea Prensi Ben-Hur, hiç hak etmediği halde çocukluk arkadaşı Romalı General Messala’nin hırsına kurban giderek bir anda özgürlüğünü, sevdiği kadını ve ailesini yitirmiş, kendisini kadırgaya zincirli halde bulmuştur. Artık küreğe her asıldığında uğradığı ihanetin intikamını almaya yemin etmesine yetecek denli ateşli bir nefes çekmektedir içine.
merdivene, ve yükseldi errace-beyaz ve kahverengi bayrakların geniş bir kaldırımı yakın bir biçimde döşendi ve çok yıpranmıştı. Kuzey tarafındaki tente altında tente altına girerek, arkasındaki ekranın karanlığa düştüğü bir daireye girdi. Yine de, taş döşeli bir zeminin üzerinde bir divan’a doğru ilerledi, üzerine düştü, yüzünü çarptı ve dinlenerek, alnı kollarıyla geçirdi. Gece vakti geldiğinde bir kadın kapıya geldi ve aradı; diye yanıtladı ve içeri girdi. “Akşam yemeği bitti ve gece. Oğlum aç değil mi?” diye sordu. “Hayır” diye yanıtladı. “Hasta mısınız?” “Uykum var.” “Annen senin için sordu.” “O nerede?” “Çatıdaki yazlık evde.” Kendini ve oturdu. “Çok iyi. Bana yiyecek bir şeyler getir.” “Ne istiyorsun?” “Ne istiyorsun, Amrah. Ben hasta değilim, ama kayıtsız. Hayat bu sabahki gibi hoş görünmüyor. Yeni bir hastalık, O Amrah’ım ve beni çok iyi tanıyan, beni asla başaramayan, şimdi yemek ve ilaç için olan şeyleri düşünebilirsin. Seçtiğiniz şeyi bana getirin. ”Amrah’ın soruları, ve bunları içine koyduğu ses. -kötü, sempatik ve istekli-ikisi içindeki keskin ilişkiden manalıydı. Elini alnına koydu; o zaman, tatmin olarak, “Ben göreceğim” diyerek dışarı çıktı. Bir süre sonra, bir tahta tabakta bir kase süt taşıyordu, bir parça beyaz ekmek kırılmıştı, kırılmış buğdayın hassas bir hamuru, bir kuşburnu ve bal ve tuz. Tabağın bir ucunda bir şarap dolu gümüş bir kadeh vardı, diğer yandan da yanan bir el lambasının ışığı yanıyordu. Daha sonra oda yaşandı: duvarları nizami bir biçimde sıvalı; büyük meşe kirişleri kırılmış tavan, yağmur lekeleri ve zamanla kahverengi; Smalldiamond şeklinde beyaz ve mavi fayanslar, çok sağlam ve dayanıklı zemin; aslanların bacaklarının taklitinde oyulmuş bacaklar ile birkaç dışkı; bir divan, mavi bir bezle süslenmiş ve kıskançlıktan yapılmış bir yün battaniyenin veya kıskanç bir kıskançlık olan bir İbranice yatak odasının kısmen kapladığı ufak bir taban döşemeyi kaldırdı. Aynı ışık, kadını da görmesini sağladı. Bir taburenin divana çekilmesi üzerine tabağı üzerine koydu, sonra da ona hizmet etmeye hazırdı. Yüzü, elli, koyu tenli, karanlık gözlü ve hemen hemen maternal bir hassasiyetle yumuşayan bir kadına sahipti. Bir beyaz kulak başını açtı, kulağın ağzı açıkta bıraktı ve içlerinde onun durumunu yerleşti – kalın bir büzgecin sıktığı bir delik. O kutsal elli yıl bile bile özgürlüğüne sahip olamazdı, bir Ebedi kökenli köle oldu; kabul etmeyecekti, çünkü o onunla ilgilenen çocuk onun yaşamıydı. Onu bebeklikten emzirmişti, bir çocuğa bakmış ve hizmeti kıramamıştı. Aşkı için asla aman olamazdı. Yemek sırasında bir kere konuştu. “Sen benim Amrah’ımı hatırla,” dedi, “Bir keresinde bir kaç günü ziyaret eden Messala.” “Onu hatırlıyorum.” Birkaç yıl önce Roma’ya gitti ve şimdi geri döndü.Onların üzerine bugün onu çağırdım: “Bir iğrençlik titremesi delikanlıyı ele geçirdi.” Bir şeylerin olduğunu biliyordum, ”dedi. “Messala’yı asla sevmem. Bana her şeyi anlattım.” Ama mırıldandı ve tekrarlanan sorgulamalarına yalnızca “Değişti, ve onunla daha fazla bir şeyim olmayacak” dedi. Amrah plakayı aldığında dışarı çıktı ve terastan çatıya çıktı. Okuyucunun, evdeki en üstteki kullanımlarının bir kısmını bildiği varsayılmaktadır. Gümrük hususunda, iklim her yerde bir kanun vericidir. Süryani gün, rahat arayışını karanlık lewen’e sürükler; Lakin gece, onu erken çağırıyor ve derinliklerin üzerinde derinleşen gölgeler, Circean şarkıcılarını gizleyen peçe gibi görünmekte; ama çatırdadırlar, çatı yakındır ve soğuk havayı ziyaret etmek için yettiği kadar parıldayan düzeyin düzeysinin üzerine çıkarılır ve ağaçların yeteri kadar aşağıya doğru yıldızların daha da göz alıcı bir biçimde parıldamasını sağlar. Bundan dolayı bir tatil-oyun bahçesi, uyku-odası, boudoir, aile için buluşma, müzik, dans, konuşma, reverie, ve prayer için buluşma oldu.Onun ne pahasına olursa olsun, dekorasyon, iç incolder climes önerdi Oryantal onun evi-topunun süslemesi. Musa’nın emriyle yapılan parapet, çömlekçinin zaferi oldu; Bunun üzerine, ardından, kuleler düz ve fantastik yaşandı; ardından krallar ve prensler, taşlarını mermer ve altının yazlık evleri ile taçlandırdılar. Babillerin havada asılı kalmaları durumunda, savurganlık düşüncesi daha fazla zorlayamazdı. Takip ettiğimiz delikanlı, sarayın kuzeybatı köşesinde inşa edilmiş olan evden aşağıya doğru yavaşça yürüdü. Bir yabancı olmuş olsaydı, ona çok yakın çizdiği yapıya bir göz atmış olabilirdi, ve izin verilen tüm karanlığa, karanlık, kütleli, sütunlaşmış ve karanlık bir kütleye sahip olabilirdi. Yarı yükseltilmiş bir perdeden geçerek girdi. İç kısım alldarkness idi, fakat dört tarafta yıldızlarla aydınlatılan gökyüzünün görülebildiği kemerli açıklıklar vardı. Açıklıklardan birinde uzanıyor agai bir divandan bir yastıkla, beyaz perdelik perdede bile belirsiz olan bir kadın figürü gördü. Yere adım attığı anda, elindeki fan durdu, yıldızların serpildiği mücevherleri yaktığı yerde parıldadı, ve oturdu ve ismini çağırdı. “Yahuda, oğlum!” “Ben annem. , “diye yanıtladı, yaklaşımını hızlandırarak, ona git, diz çöktü, ve kollarını onun etrafına koydu ve öpücüğü ile ona bağırdı. KUTSAL IV. ŞEFFAF ŞEYLER BEN-HUR OLMAK İSTİYOR. yastığın karşısındaki pozisyonu, sonuncusu divandayken, kafasında kucağında. Her ikisi de, teorinin dışına çıkmak, civardaki alt ev-üstlerinin bir gerginliğini görebiliyordu, batıda dağları bildiği bir karamsar-karanlığa sahip banka ve gök, gölgeli derinliklerinde yıldızlarla ışıl ışıl parlıyordu. Şehir hala vardı. Sadece rüzgarlar geçti. “Amrah bana bir şeylerin olduğunu dile getirdi,” dedi. “Yahuda’m bir çocukken, ufak şeylerin ona sıkıntı vermesine izin verdim, ama o artık bir erkek. Unutmamalı” -her sesi benim kahramanım olmak için çok yumuşak – “thaton gün oldu” diye konuştu. dil, toprakta hemen hemen kaybedildi, fakat az sayıda ve her zamanki gibi, onların saflığıyla alakalı olarak, her zamanki gibi kan yönünden zengin olduğu için, bi hayli beğeni alan Rebekah ve Rachel’ın Benjamin’e dile getirdiği Gentile halkları -kendisi daha kesinlikle ayırt edilebilirdi. Kelimeler onu yeniden düşünmeye koydu; Lakin bir süre sonra, onu hayranlıkla öldürdüğü elden bahsetti ve dedi ki, “Anneler, Annem, aklımda hiçbir zaman yer almayan bir çok şeyi düşünmeye başladım. Söyle bana, önce, ne Olmak mıyım? ”“ Sana söylemedim mi? Sen benim kahramanımsın. ”Yüzünü göremiyordu, ama oyunda olduğunu biliyordu. Çok iyiydi, çok iyisin, annem. Annem beni hiç kimse sevmeyecekmiş gibi yapmaz. ”Elini tekrar tekrar öpüp öptü.” Sanırım neden soruyu bana bıraktığını anlıyorum. ,” o sürdü. “Şimdiye kadar yaşamım size aittir. Ne kadar nazik, nasıl kontrolünüz mevcuttur? Sonsuza dek sürmesini isterdim. Ama bu olmayabilir. Rabbin iradesini, bir gün kendimin sahibi bulunacağım – bir gün için ve bu yüzden size korkunç bir gün geçirelim, cesur ve ciddi olalım. Ben senin kahramanın bulunacağım, ama sen beni yoluna koymalısın.İsrail’in her kötülüğünün bir mesleği olması gerektiğini biliyorsun, ben muaf değilim ve şimdi, sürüyü mi yoksa toprağa mı yoksa testere mi, yoksa katipliğe mi yoksa avukat mı bulunacağım? Ne olurum? Sevgili, iyi anne, yanıt vermeme yardım et. ”“ Gamaliel güne ders veriyor ” “Eğer öyleyse, onu duymadım.” “O zaman Simeon’la yürüyordunuz, onlar bana, ailesinin gencini miras aldığını dile getiriyorlar.” “Hayır, onu görmedim. Pazar yerine, tıpta değil, genç Messala’yı ziyaret ettim. ” Sesinde belirli bir değişiklik annenin dikkatini çekti. Bir sunum kalbin dayakını artırdı; fan tekrar hareketsiz kaldı. “Messala!” dedi. “Ne bu kadar sıkıntı çektiğini söyleyebilirdi?” “Çok değişti.” “Yani bir Roma’yı geri getirdi demek istiyorsun.” “Evet.” “Roman!” sürdü, yarısı kendine. “Tüm dünyaya demek, kelime sözcüğü. Ne kadar süre uzaklarda kaldı?” “Beş yıl.” Başını kaldırdı ve geceye baktı. “Via Sacra’nın havaları Mısır sokaklarında yettiği kadar iyi.” ve Babil’de, Kudüs’te-Kudüs’ümüzde – antlaşmaya itaat ediyor. “Ve düşüncenin tamamıyla, onun kolay yerine yerleşti. Messala’nın dediği gibi, “Annem, kendi başına yettiği kadar keskin, ama bu sözlerle alınmış, bazı sözler dayanılmazdı.” “Sanırım seni anlıyorum. Roma, şairleri, konuşmacıları, senatörler, saraylar, Aremad, hiciv dedikleri şeyleri çağrıştırıyorlar. “” Sanırım tüm büyük halklar gururludur, “diye sürdü; “Ama bu bireylerin gururu diğerlerinden farklıdır; bu son haftalarda o kadar büyümüştür ki tanrılar zar zor kaçarlar.” “Tanrılar kaçar!” Annem hızlı dedi. “Birden fazla Roma, ilahi hakkı olarak ibadet etmeyi kabul etti.” “Messala her zaman onun hoş olmayan değerinden payını almıştı. Bir çocukken, Herodkontesneyi onurlandıran yabancılarla dalga geçtiğini gördüm ama yine de hep Judea’yı bağışladı. İlk kez, benimle bugün konuştuğumda, gümrüklerimiz ve dostlarımızla tereddüt etti. Yapmamı istediğin gibi, sonunda onunla ayrıldım. Ve şimdi, Omy sevgili annem, eğer daha fazla kesinlik ile bilseydim Romanın hor görmesi için ne kadar dayanabilirim? Ben neyin alt düzeydeyim? Bizimki daha düşük bir düzen mi? Neden Sezar’ın mevcudiyetinde bile, bende küçülüyor? Bence neden, özellikle de ruhum varsa, Dünyanın tüm alanlarını onurlandıramayacağım. Neden kılıç alıp savaşı tutkulu edemiyorum! Bir şair olarak, neden tüm temalardan söz etmeyebilirim? Metallerde işçi olabilirim, sürülerden bir bekçiyim, bir tüccar, neden Yunanlı bir sanatçı değil, söyle bana, annem–
BEN-HUR Kitabı Tanıtım Amaçlıdır.
Bir önceki yazımız olan Kanser Hakkında Gerçekler – Ty M. Bollinger başlıklı kitabımızda Kanser Hakkında Gerçekler, Kanser Hakkında Gerçekler (Kanserin Tarihi ve Kanser Hakkında Gerçekler epub indir ile ilgili bilgiler verilmektedir.